ERLEBNISLANDSCHAFT Höxter

Competition

The two historical attractions, the old town centre with its surrounding ramparts and the UNESCO World Heritage Site Corvey, are attractively connected by the blue-green ribbon of the Weser promenade. A green corridor will be created that runs through the city, creating and connecting important ecological retreat and social recreation areas.

A continuous band of paths will lead residents and visitors along the Weser from the ‘green ring’ of ramparts to the newly designed archaeological park in the Weserbogen and to Corvey Monastery with its historic gardens. Well-accentuated interventions respect the high potential of the site and use the picturesque location to make qualities visible. The strong differences between the densely built up old town centre and the soft, open natural landscapes along the river have a stimulating and exciting effect.

Erlebnislandschaft2

Erlebnislandschaft3

Erlebnislandschaft4

ERLEBNISLANDSCHAFT
Der Altstadtkern mit umgebender Wallanlage, das UNESCO Welterbe Corvey, das Blau-Grüne Band der Weserpromenade sowie der Geschichtspark bilden eine spannungsvolle Abfolge an Attraktionen.

Erlebnislandschaft5

Erlebnislandschaft6

Erlebnislandschaft7

GESCHICHTSPARK

Ein mehrschichtiges Wegesystem aus konzentrischen Ringen präsentiert thematisch unterschiedliche Inhalte. Weserpromenade_Weserloop_Archäologischer Pfad_Zeitreiseweg.

Erlebnislandschaft8